Runde 2: Unterschied zwischen den Versionen
K (→Systeme kolonisieren: Tippfehler korrigiert) |
(added: english text) |
||
(2 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | Hier geht es zurück zu [[Runde 1]] | + | http://birth-of-the-empires.de/wiki_files/Bilder/Englisch-Symbol.jpg for English just click [http://translate.google.de/translate?hl=de&sl=de&tl=en&u=http%3A%2F%2Fbirth-of-the-empires.de%2Fwiki%2Findex.php%3Ftitle%3DRunde_2 here] |
+ | ---- | ||
+ | Hier geht es zurück zu [[Runde 1]] - back to [[Runde 1|turn 1]] | ||
− | = Event = | + | = Event / Event = |
+ | {| width="80%" bgcolor="#dadada" style="border:2px solid #000000;padding:1em;padding-top:0.3em;" | ||
+ | | bgcolor="#dadada" width="50%" - valign="top" align="center"| http://birth-of-the-empires.de/wiki_files/Bilder/Deutsch-Symbol.jpg | ||
+ | | bgcolor="#dadada" width="50%" - valign="top" align="center"| http://birth-of-the-empires.de/wiki_files/Bilder/Englisch-Symbol.jpg | ||
+ | |- | ||
+ | | bgcolor="#fafafa" width="50%" valign="top"|Sollte ein Event wie z.B. "Neuer Kontakt" mit einer anderen Spezies auftreten, erscheint ein Info-Bildschirm. Diesen mit OKAY quitteren. | ||
+ | | bgcolor="#fafaba" width="50%" valign="top"| If an event such as "New Contact" with a foreign race occurs, an info screen is shown. Close it after reading with OKAY. | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | = Nachrichten und Informationen = | + | = Nachrichten und Informationen / News and information = |
+ | {| width="80%" bgcolor="#dadada" style="border:2px solid #000000;padding:1em;padding-top:0.3em;" | ||
+ | | bgcolor="#dadada" width="50%" - valign="top" align="center"| http://birth-of-the-empires.de/wiki_files/Bilder/Deutsch-Symbol.jpg | ||
+ | | bgcolor="#dadada" width="50%" - valign="top" align="center"| http://birth-of-the-empires.de/wiki_files/Bilder/Englisch-Symbol.jpg | ||
+ | |- | ||
+ | | bgcolor="#fafafa" width="50%" valign="top"|Fast jede Runde meldet sich mit dem Bildschirm NACHRICHTEN UND INFORMATIONEN. | ||
− | + | Nachdem in der Runde zuvor ein Kolonieschiff gekauft wurde, ist eine Nachricht=eine Zeile, dass ein (fertiges) Kolonieschiff die Werft im Heimatsystem verlassen hat. | |
+ | | bgcolor="#fafaba" width="50%" valign="top"| Almost every turn begins with the screen NEWS AND INFORMATION. | ||
+ | |||
+ | Due to the fact that in the previous round a colony ship was bought, there’s a message=a row that a (finished) colony ship left the shipyard in home system. | ||
+ | |} | ||
− | |||
Zeile 16: | Zeile 32: | ||
− | == Nachrichten filtern == | + | == Nachrichten filtern / Filter news== |
+ | {| width="80%" bgcolor="#dadada" style="border:2px solid #000000;padding:1em;padding-top:0.3em;" | ||
+ | | bgcolor="#dadada" width="50%" - valign="top" align="center"| http://birth-of-the-empires.de/wiki_files/Bilder/Deutsch-Symbol.jpg | ||
+ | | bgcolor="#dadada" width="50%" - valign="top" align="center"| http://birth-of-the-empires.de/wiki_files/Bilder/Englisch-Symbol.jpg | ||
+ | |- | ||
+ | | bgcolor="#fafafa" width="50%" valign="top"|Wenn es später im Spielverlauf viele Nachrichten gibt (die man dann rauf- und runterscrollen kann), können die Nachrichten gefiltert werden nach Bereichen | ||
− | + | * Wirtschaft | |
− | + | * Forschung | |
− | + | * Geheimdienst | |
− | + | * Diplomatie | |
− | + | * Militär. | |
− | + | Die Filterung wird durch ALLE aufgehoben. | |
− | + | In der unteren Leiste werden die EREIGNISSE bereits angezeigt. | |
+ | | bgcolor="#fafaba" width="50%" valign="top"| If in later game there are plenty of messages (which can be scrolled up and down), the messages can be filtered by area | ||
+ | |||
+ | * Economy | ||
+ | |||
+ | * Research | ||
+ | |||
+ | * Intelligence | ||
+ | |||
+ | * Diplomacy | ||
+ | |||
+ | * Military. | ||
− | + | The filtering is cancelled by ALL. | |
+ | From bottom buttons EVENTS are already shown. | ||
− | + | |} | |
− | |||
− | |||
+ | == Informationen über ihre eigenen Systeme und Schiffe / Info about own systems and own ships== | ||
+ | {| width="80%" bgcolor="#dadada" style="border:2px solid #000000;padding:1em;padding-top:0.3em;" | ||
+ | | bgcolor="#dadada" width="50%" - valign="top" align="center"| http://birth-of-the-empires.de/wiki_files/Bilder/Deutsch-Symbol.jpg | ||
+ | | bgcolor="#dadada" width="50%" - valign="top" align="center"| http://birth-of-the-empires.de/wiki_files/Bilder/Englisch-Symbol.jpg | ||
+ | |- | ||
+ | | bgcolor="#fafafa" width="50%" valign="top"|Ein Klick in der unteren Leiste auf SYSTEME zeigt die Daten der Systeme des Imperium (aktuell nur das Heimatsystem) an, ein Klick auf Schiffe zeigt die Schiffe des Imperiums. | ||
+ | | bgcolor="#fafaba" width="50%" valign="top"| A click to SYSTEMS (bottom buttons) displays data of the empire’s systems (at the moment only the home system), clicking on SHIPS shows empire’s ships. | ||
+ | |} | ||
− | = Systeme kolonisieren = | + | = Systeme kolonisieren / Colonize systems= |
+ | {| width="80%" bgcolor="#dadada" style="border:2px solid #000000;padding:1em;padding-top:0.3em;" | ||
+ | | bgcolor="#dadada" width="50%" - valign="top" align="center"| http://birth-of-the-empires.de/wiki_files/Bilder/Deutsch-Symbol.jpg | ||
+ | | bgcolor="#dadada" width="50%" - valign="top" align="center"| http://birth-of-the-empires.de/wiki_files/Bilder/Englisch-Symbol.jpg | ||
+ | |- | ||
+ | | bgcolor="#fafafa" width="50%" valign="top"|Vorschlag für das weitere Vorgehen: | ||
Ein Klick im NaviCon links auf GALAXIE zeigt in der Galaktischen Karte, wo sich die Raumschiffe (mittlerweile) befinden. | Ein Klick im NaviCon links auf GALAXIE zeigt in der Galaktischen Karte, wo sich die Raumschiffe (mittlerweile) befinden. | ||
− | Ein Klick auf den Sektor (aber nicht rechts oben auf das Raumschiff-Symbol) zeigt unten das System an. | + | Ein Klick auf den Sektor (aber nicht rechts oben auf das Raumschiff-Symbol) zeigt im Infoteil unten das System an. |
+ | |||
+ | Anhand max. Bevölkerung, verfügbaren Ressourcen und Terraforming-Punkten beurteilen, ob und welche Systeme zu kolonisieren sind. Grundsätzlich ist es gut, jedes System ab einer max. Bevölkerung von 3-4 Mrd. in Besitz zu nehmen. Weil aber das Imperium momentan nur wenige Kolonieschiffe besitzt und jedes pro Runde nur 1 Terraforming-Punkt erreicht, sollte man sich auf Systeme und auch auf einzelne Planeten beschränken, die | ||
+ | |||
+ | * leicht zu kolonisieren sind (wenige Terraforming-Punkte) | ||
+ | |||
+ | * gutes (Wachstum > 2%) und weitreichendes Wachstum (max. Bevölkerung > 20 Mrd.) ermöglichen. | ||
+ | |||
+ | Außerdem einen Blick auf die verfügbaren Ressourcen und Boni des Planeten werfen. Aber nachdem im Normalfall später alle Planeten des System kolonisiert sein werden, sind dies Kriterien zweiter Wichtigkeit. | ||
+ | | bgcolor="#fafaba" width="50%" valign="top"| | ||
+ | Proposal for further action: | ||
+ | |||
+ | |||
+ | A click to GALAXY (in NaviCon left side) shows you at the Galactic Map, where your space ships are now. | ||
− | + | A click on the sector (but not right top onto the spaceship icon) displays the system below in the information section at the bottom. | |
− | - | + | On the basis of max. population, forthcoming resources and terraforming points please assess whether and which systems you want to colonize. Basically it's well done to take possession about each system from a max. population of 3-4 billion. But because the empire currently has only a few colony ships and each one per round achieves only 1 terraforming point, you should concentrate on systems and individual planets which |
− | + | * are easy to colonize (few terraforming points) | |
− | + | * good (growth of> 2%) and long-range growth possible (within max. population > 20 million). | |
+ | In addition just take a look at the forthcoming resources and bonuses of the planets. But because normally later all planets of the system will be colonized, these are the second important criteria. | ||
− | + | |} | |
− | |||
+ | == Direkt kolonisieren / Directly colonizing== | ||
+ | {| width="80%" bgcolor="#dadada" style="border:2px solid #000000;padding:1em;padding-top:0.3em;" | ||
+ | | bgcolor="#dadada" width="50%" - valign="top" align="center"| http://birth-of-the-empires.de/wiki_files/Bilder/Deutsch-Symbol.jpg | ||
+ | | bgcolor="#dadada" width="50%" - valign="top" align="center"| http://birth-of-the-empires.de/wiki_files/Bilder/Englisch-Symbol.jpg | ||
+ | |- | ||
+ | | bgcolor="#fafafa" width="50%" valign="top"|Mit etwas Glück hat ein Kolonieschiff ein System gefunden, in dem unter einem Planet ein hellgrüner Buchstaben angezeigt wird. Dieses kann sofort kolonisiert werden (siehe [[Runde 3#Kolonisieren|Runde 3 - Kolonisieren]]). | ||
+ | | bgcolor="#fafaba" width="50%" valign="top"| With luck, a colony ship has found a system in which a planet is in with a light green character. This system can immediately be colonized ([[Runde 3#Kolonisieren|see Turn 3 - Colonizing]]). | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | - Kolonieschiff auswählen (in Runde 1 erklärt) | + | == Terraformen / Terraforming == |
+ | {| width="80%" bgcolor="#dadada" style="border:2px solid #000000;padding:1em;padding-top:0.3em;" | ||
+ | | bgcolor="#dadada" width="50%" - valign="top" align="center"| http://birth-of-the-empires.de/wiki_files/Bilder/Deutsch-Symbol.jpg | ||
+ | | bgcolor="#dadada" width="50%" - valign="top" align="center"| http://birth-of-the-empires.de/wiki_files/Bilder/Englisch-Symbol.jpg | ||
+ | |- | ||
+ | | bgcolor="#fafafa" width="50%" valign="top"|Ansonsten muß zunächst ein Planet mit rotem Buchstaben terrageformt werden: | ||
+ | |||
+ | * Kolonieschiff auswählen (in Runde 1 erklärt) | ||
+ | |||
+ | * im Schiffsbefehlmenü (rechts unten) AKTION und dann TERRAFORMING auswählen | ||
− | - | + | *MouseOver über die Planeten und den Besten (wenige Terraforming-Punkten, gutes Wachstum, große max.Bevölkerung) anklicken: Der Buchstabe wechselt auf gelbe Farbe und 0% Fortschritt des Terraforming. |
+ | | bgcolor="#fafaba" width="50%" valign="top"| Otherwise, first a planet (with a red character) must be terraformed | ||
− | + | * Select a colony ship (explained in Turn 1) | |
− | + | * In the ship command menu (bottom right) select ACTIONS and then TERRAFORM | |
− | + | * MouseOver on the planets and click the best one (few terraforming points, good growth, big max. population): The character changes into yellow and 0% progress of terraforming. | |
+ | |} | ||
− | |||
− | + | = Schiffe checken / Ordering Ships = | |
− | + | {| width="80%" bgcolor="#dadada" style="border:2px solid #000000;padding:1em;padding-top:0.3em;" | |
+ | | bgcolor="#dadada" width="50%" - valign="top" align="center"| http://birth-of-the-empires.de/wiki_files/Bilder/Deutsch-Symbol.jpg | ||
+ | | bgcolor="#dadada" width="50%" - valign="top" align="center"| http://birth-of-the-empires.de/wiki_files/Bilder/Englisch-Symbol.jpg | ||
+ | |- | ||
+ | | bgcolor="#fafafa" width="50%" valign="top"|Nun die anderen Raumschiffe in der Galaktischen Karte prüfen: | ||
+ | | bgcolor="#fafaba" width="50%" valign="top"| Now check the other ships in Galactic Map: | ||
+ | |} | ||
− | == | + | == Kolonieschiffe / Colony Ships == |
+ | {| width="80%" bgcolor="#dadada" style="border:2px solid #000000;padding:1em;padding-top:0.3em;" | ||
+ | | bgcolor="#dadada" width="50%" - valign="top" align="center"| http://birth-of-the-empires.de/wiki_files/Bilder/Deutsch-Symbol.jpg | ||
+ | | bgcolor="#dadada" width="50%" - valign="top" align="center"| http://birth-of-the-empires.de/wiki_files/Bilder/Englisch-Symbol.jpg | ||
+ | |- | ||
+ | | bgcolor="#fafafa" width="50%" valign="top"|Kolonieschiffe sollen terraformen oder weiter nach Planeten suchen, d.h. in den nächsten Sektor geschickt werden. | ||
+ | Das im Heimatsystem gerade gekaufte Kolonieschiff nicht vergessen: Dies kann und sollte primär beim Terraforming unterstützen, damit schneller ein Planet kolonisiert und damit das ganze System in Besitz genommen werden kann. Dazu dieses dorthin schicken, wo bereits geterraformt wird, und dann –wie oben beschrieben- auch für dieses Kolonieschiff den Befehl zum Terraformen geben, z.B. bei Bedarf für den selben Planeten. Die Terraforming-Punkte der einzelnen Schiffe addieren sich und umso schneller geht es. | ||
+ | | bgcolor="#fafaba" width="50%" valign="top"| Colony ships ought to terraform or continue searching planets for it, ie be sent to another sector. Actually don’t forget the colony ship you bought which is in your home system. This can and should primarily support the terraforming so a planet can be colonized more quickly and thus the whole system can be possessed. For this send the new ship to where terraforming already is in progress and then -as-described above- order this ship as well to terraform, eg if required for the same planet. The terraforming points of each ship add up and the faster it goes. | ||
+ | |} | ||
− | |||
+ | == Aufklärer / Scouts == | ||
+ | {| width="80%" bgcolor="#dadada" style="border:2px solid #000000;padding:1em;padding-top:0.3em;" | ||
+ | | bgcolor="#dadada" width="50%" - valign="top" align="center"| http://birth-of-the-empires.de/wiki_files/Bilder/Deutsch-Symbol.jpg | ||
+ | | bgcolor="#dadada" width="50%" - valign="top" align="center"| http://birth-of-the-empires.de/wiki_files/Bilder/Englisch-Symbol.jpg | ||
+ | |- | ||
+ | | bgcolor="#fafafa" width="50%" valign="top"| Aufklärer sollen weiter erkunden – auch diese ggfls. weiterschicken (Bewegen von Schiffen war in Runde 1 beschrieben) | ||
+ | | bgcolor="#fafaba" width="50%" valign="top"| Scouts should explore furthermore - if necessary forward them (moving ships was described in Turn 1) | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | = Reihenfolge/weitere Tätigkeiten (Empfehlung) / Ingame Sequence / other activities (recommendation) = | |
+ | {| width="80%" bgcolor="#dadada" style="border:2px solid #000000;padding:1em;padding-top:0.3em;" | ||
+ | | bgcolor="#dadada" width="50%" - valign="top" align="center"| http://birth-of-the-empires.de/wiki_files/Bilder/Deutsch-Symbol.jpg | ||
+ | | bgcolor="#dadada" width="50%" - valign="top" align="center"| http://birth-of-the-empires.de/wiki_files/Bilder/Englisch-Symbol.jpg | ||
+ | |- | ||
+ | | bgcolor="#fafafa" width="50%" valign="top"|Jeder Spieler wird für die Erledigung der diversen Tätigkeiten während einer Runde seine eigene Reihenfolge finden. Möglich ist: | ||
System-Check: System – Arbeiter: Zuweisung der Arbeiter prüfen, kurzen Blick Richtung Nahrung | System-Check: System – Arbeiter: Zuweisung der Arbeiter prüfen, kurzen Blick Richtung Nahrung | ||
Zeile 101: | Zeile 198: | ||
Bei Forschung evtl. kurz nachschauen, wie der Stand ist. | Bei Forschung evtl. kurz nachschauen, wie der Stand ist. | ||
− | Bei Handel evtl. nochmal etwas Titan verkaufen, aber nicht zuviel, also ca. 200 zurückbehalten. | + | Bei Handel evtl. nochmal etwas Titan verkaufen, aber nicht zuviel, also ca. 200 Einheiten zurückbehalten. |
− | |||
Mit Klick auf RUNDENENDE geht es in die nächste [[Runde 3]]. | Mit Klick auf RUNDENENDE geht es in die nächste [[Runde 3]]. | ||
+ | | bgcolor="#fafaba" width="50%" valign="top"| Each player will find his own sequence for handling the various activities during a turn. Possible is: | ||
+ | |||
+ | system check: SYSTEM - PRODUCTION: check assignment of workers, glance towards food | ||
+ | |||
+ | SYSTEM – BUILD LIST – building queue: eg now buy the second colony ship. | ||
+ | |||
+ | Briefly look to research to check the status. | ||
+ | |||
+ | In TRADE maybe sell again some titanium, but not too much, maybe 200 units. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | With a click to END TURN game will go ahead with next [[Runde 3|turn 3]]. | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | [[Kategorie:Tutorial]] |
Aktuelle Version vom 1. September 2012, 10:53 Uhr
for English just click here
Hier geht es zurück zu Runde 1 - back to turn 1
Event / Event
Sollte ein Event wie z.B. "Neuer Kontakt" mit einer anderen Spezies auftreten, erscheint ein Info-Bildschirm. Diesen mit OKAY quitteren. | If an event such as "New Contact" with a foreign race occurs, an info screen is shown. Close it after reading with OKAY. |
Nachrichten und Informationen / News and information
Fast jede Runde meldet sich mit dem Bildschirm NACHRICHTEN UND INFORMATIONEN.
Nachdem in der Runde zuvor ein Kolonieschiff gekauft wurde, ist eine Nachricht=eine Zeile, dass ein (fertiges) Kolonieschiff die Werft im Heimatsystem verlassen hat. |
Almost every turn begins with the screen NEWS AND INFORMATION.
Due to the fact that in the previous round a colony ship was bought, there’s a message=a row that a (finished) colony ship left the shipyard in home system. |
Nachrichten filtern / Filter news
Wenn es später im Spielverlauf viele Nachrichten gibt (die man dann rauf- und runterscrollen kann), können die Nachrichten gefiltert werden nach Bereichen
Die Filterung wird durch ALLE aufgehoben. In der unteren Leiste werden die EREIGNISSE bereits angezeigt. |
If in later game there are plenty of messages (which can be scrolled up and down), the messages can be filtered by area
The filtering is cancelled by ALL. From bottom buttons EVENTS are already shown. |
Informationen über ihre eigenen Systeme und Schiffe / Info about own systems and own ships
Ein Klick in der unteren Leiste auf SYSTEME zeigt die Daten der Systeme des Imperium (aktuell nur das Heimatsystem) an, ein Klick auf Schiffe zeigt die Schiffe des Imperiums. | A click to SYSTEMS (bottom buttons) displays data of the empire’s systems (at the moment only the home system), clicking on SHIPS shows empire’s ships. |
Systeme kolonisieren / Colonize systems
Vorschlag für das weitere Vorgehen:
Ein Klick auf den Sektor (aber nicht rechts oben auf das Raumschiff-Symbol) zeigt im Infoteil unten das System an. Anhand max. Bevölkerung, verfügbaren Ressourcen und Terraforming-Punkten beurteilen, ob und welche Systeme zu kolonisieren sind. Grundsätzlich ist es gut, jedes System ab einer max. Bevölkerung von 3-4 Mrd. in Besitz zu nehmen. Weil aber das Imperium momentan nur wenige Kolonieschiffe besitzt und jedes pro Runde nur 1 Terraforming-Punkt erreicht, sollte man sich auf Systeme und auch auf einzelne Planeten beschränken, die
Außerdem einen Blick auf die verfügbaren Ressourcen und Boni des Planeten werfen. Aber nachdem im Normalfall später alle Planeten des System kolonisiert sein werden, sind dies Kriterien zweiter Wichtigkeit. |
Proposal for further action:
A click on the sector (but not right top onto the spaceship icon) displays the system below in the information section at the bottom. On the basis of max. population, forthcoming resources and terraforming points please assess whether and which systems you want to colonize. Basically it's well done to take possession about each system from a max. population of 3-4 billion. But because the empire currently has only a few colony ships and each one per round achieves only 1 terraforming point, you should concentrate on systems and individual planets which
In addition just take a look at the forthcoming resources and bonuses of the planets. But because normally later all planets of the system will be colonized, these are the second important criteria. |
Direkt kolonisieren / Directly colonizing
Mit etwas Glück hat ein Kolonieschiff ein System gefunden, in dem unter einem Planet ein hellgrüner Buchstaben angezeigt wird. Dieses kann sofort kolonisiert werden (siehe Runde 3 - Kolonisieren). | With luck, a colony ship has found a system in which a planet is in with a light green character. This system can immediately be colonized (see Turn 3 - Colonizing). |
Terraformen / Terraforming
Ansonsten muß zunächst ein Planet mit rotem Buchstaben terrageformt werden:
|
Otherwise, first a planet (with a red character) must be terraformed
|
Schiffe checken / Ordering Ships
Nun die anderen Raumschiffe in der Galaktischen Karte prüfen: | Now check the other ships in Galactic Map: |
Kolonieschiffe / Colony Ships
Kolonieschiffe sollen terraformen oder weiter nach Planeten suchen, d.h. in den nächsten Sektor geschickt werden.
Das im Heimatsystem gerade gekaufte Kolonieschiff nicht vergessen: Dies kann und sollte primär beim Terraforming unterstützen, damit schneller ein Planet kolonisiert und damit das ganze System in Besitz genommen werden kann. Dazu dieses dorthin schicken, wo bereits geterraformt wird, und dann –wie oben beschrieben- auch für dieses Kolonieschiff den Befehl zum Terraformen geben, z.B. bei Bedarf für den selben Planeten. Die Terraforming-Punkte der einzelnen Schiffe addieren sich und umso schneller geht es. |
Colony ships ought to terraform or continue searching planets for it, ie be sent to another sector. Actually don’t forget the colony ship you bought which is in your home system. This can and should primarily support the terraforming so a planet can be colonized more quickly and thus the whole system can be possessed. For this send the new ship to where terraforming already is in progress and then -as-described above- order this ship as well to terraform, eg if required for the same planet. The terraforming points of each ship add up and the faster it goes. |
Aufklärer / Scouts
Aufklärer sollen weiter erkunden – auch diese ggfls. weiterschicken (Bewegen von Schiffen war in Runde 1 beschrieben) | Scouts should explore furthermore - if necessary forward them (moving ships was described in Turn 1) |
Reihenfolge/weitere Tätigkeiten (Empfehlung) / Ingame Sequence / other activities (recommendation)
Jeder Spieler wird für die Erledigung der diversen Tätigkeiten während einer Runde seine eigene Reihenfolge finden. Möglich ist:
System-Check: System – Arbeiter: Zuweisung der Arbeiter prüfen, kurzen Blick Richtung Nahrung System – Arbeiter – Baumenue – Bauaufträge: z.B. nun das 2. Kolonieschiff kaufen. Bei Forschung evtl. kurz nachschauen, wie der Stand ist. Bei Handel evtl. nochmal etwas Titan verkaufen, aber nicht zuviel, also ca. 200 Einheiten zurückbehalten.
|
Each player will find his own sequence for handling the various activities during a turn. Possible is:
system check: SYSTEM - PRODUCTION: check assignment of workers, glance towards food SYSTEM – BUILD LIST – building queue: eg now buy the second colony ship. Briefly look to research to check the status. In TRADE maybe sell again some titanium, but not too much, maybe 200 units.
|